The promise leaders from 196 countries signed for kids everywhere.
全世界一起對孩子說「你重要」的那一天。
To go to school, to play, to be safe, to be heard.
什麼是孩子的權利?上學、玩耍、安全、被聆聽。
Why every child doesn't have the same chances yet.
不是所有的孩子都過得一樣好。
Small ways students can speak up for a fairer world.
學生也能為更公平的世界發聲。
On November 20, 1989, leaders from countries all around the world signed a special promise called the Convention on the Rights of the Child. It is the longest list of children's rights ever written down — the right to go to school, the right to play, the right to be safe, the right to have a family, the right to say what you think.
The United Nations chose November 20 as Universal Children's Day to celebrate the day grown-ups in every country made these promises to kids.
Today is also a day to remember that not every child has the same chances. Some kids are still hungry. Some still cannot go to school. So this day is not only about parties — it is about asking ourselves a real question: what can WE do to help every child, everywhere, be safe and happy?
1989 年 11 月 20 日,世界各國領袖一起簽下了一份特別的承諾——《兒童權利公約》。這是史上最長的兒童權利清單:上學、遊戲、安全、家庭、表達意見……全都是孩子的基本權利。聯合國因此把 11 月 20 日訂為「世界兒童日」。但這一天不只是慶祝——還有些孩子至今仍在挨餓、無法上學。所以這一天也提醒我們:我們能為每一個孩子做什麼?