From a Celtic harvest night to the kid's holiday we know today.
萬聖節的故事:從凱爾特豐收夜到今日的兒童節慶。
Why kids dress up and knock on the neighbors' doors.
變裝與要糖:為什麼這個晚上孩子要敲鄰居家的門。
The funny faces on every front porch.
刻南瓜燈:每個門前都有的笑臉。
How to enjoy the night without scaring yourself silly.
陰森但安全:玩得開心、不要嚇自己過頭。
About two thousand years ago, the Celtic people lived in Ireland, the UK, and northern France. They believed that on the last day of October — the end of the harvest — the line between our world and the world of the dead became very thin. To scare away unfriendly spirits, they lit huge fires and wore costumes made of animal skins.
When Christianity spread to these lands, November 1 became "All Saints' Day" (or "All Hallows' Day"). So October 31 became "All Hallows' Eve" — and over time, the name was shortened to just Halloween.
In the 1800s, Irish families moved to America and brought their old traditions with them. Kids began to dress up as ghosts, witches, and skeletons, and go from house to house asking for treats. Today, Halloween is one of the most fun nights of the year — pumpkins glow on doorsteps, candy fills every basket, and the streets are full of laughing children.
約兩千年前,凱爾特人居住在愛爾蘭、英國與法國北部。他們相信 10 月底是收成尾聲,是世界與亡者世界界線最薄的夜晚。為了嚇走不友善的靈,他們會升起大火、穿上獸皮變裝。基督教傳入後,11 月 1 日成為「諸聖節(All Saints\' Day)」,10 月 31 日於是被叫成「All Hallows\' Eve」,後來簡寫為「Halloween」。1800 年代,愛爾蘭移民把這些習俗帶進美國,孩子們開始扮成鬼怪、女巫、骷髏,挨家挨戶要糖。今天,萬聖節是全年最歡樂的夜晚之一——南瓜燈閃亮、糖果裝滿提袋,街上滿是笑聲。